aqua.com.vn – Thư viện sách PFD Miễn Phí lớn nhất Việt Nam xin giới thiệu – Cuốn sách Nhà Văn Nhật Bản Thế Kỷ XX được viết bởi tác giả Đào Thị Thu Hằng, bàn về chủ đề Lịch Sử – Địa Lý – Tôn… và được in với hình thức .

Quyển sách Nhà Văn Nhật Bản Thế Kỷ XX được nhà xuất bản Bìa Mềm phát hành
2018 .

Bạn đang xem: Nhà Văn Nhật Bản Thế Kỷ XX PDF

Thông tin về sách

Tác giả Đào Thị Thu Hằng
Nhà xuất bản Bìa Mềm
Ngày xuất bản 2018
Số trang 302
Loại bìa
Trọng lượng 320 gram
Người dịch

Download ebook Nhà Văn Nhật Bản Thế Kỷ XX PDF

Tải sách Nhà Văn Nhật Bản Thế Kỷ XX PDF ngay tại đây

Review sách Nhà Văn Nhật Bản Thế Kỷ XX

Hình ảnh bìa sách Nhà Văn Nhật Bản Thế Kỷ XX

image

image

image

Đang cập nhật…

Nội dung sách Nhà Văn Nhật Bản Thế Kỷ XX

Nhà Văn Nhật Bản Thế Kỷ XX
Thế kỷ XX, văn học Nhật Bản nở rộ nhiều tài năng và đạt được những tầm cao mới không chỉ ở trong nước mà cả trên thế giới. Đây là một nền văn học có truyền thống lâu đời. Nhiều thế hệ nhà văn kế tiếp nhau đã tạo nên một diện mạo văn chương Nhật Bản đặc thù. Học hỏi phương Tây mà không đánh mất bản sắc là một trong những tiêu chí sống còn để cách tân văn chương, người Nhật đã làm rất tốt điều này so với phần còn lại của thế giới.
Trong ý thức xây dựng một bộ mặt văn chương mang tầm cỡ nhân loại, người Nhật rất xem trọng việc phổ biến văn học Nhật ra thế giới. Không chỉ các nhà văn Nhật sống và làm việc ở nước ngoài đảm nhận nhiệm vụ này, mà chính phủ Nhật cũng đầu tư thích đáng để đưa các tác phẩm tiêu biểu của họ đến với bạn đọc năm châu. Có thể nói, hầu hết những tác phẩm xuất sắc của Nhật đều được chuyển dịch sang tiếng Anh, thứ ngôn ngữ hiện đang được sử dụng toàn cầu. Nhiều tác phẩm văn học Nhật được dịch ra tiếng Việt cũng từ tiếng Anh. Người Nhật đã có sự kế thừa và phấn đấu vì một nền văn chương Nhật bền bỉ và liên tục. Đầu thế kỷ XX, ta thấy nổi lên Tanizaki, Akutagawa, giữa thế kỷ là Kawabata, Mishima, Oe; cuối thế kỷ là Murakami Haruki, Banana Yoshimoto, Murakami Ryu,… những nhà văn này lại tiếp tục tỏa sáng sang thế kỷ XXI.
Thành tựu dễ thấy của nhà văn Nhật Bản là sự gắn kết mật thiết với xứ sở. Truyền thống Nhật luôn bỏng cháy trên trang sách của bất cứ nhà văn xứ Phù Tang nào. Thậm chí ngay đến một người từng rời xa nước Nhật như Kazuo Ishiguro, khi được trao giải Nobel văn chương 2017, người ta cũng ghi nhận căn tính Nhật trong sáng tác của ông.
Những giá trị và đóng góp của văn học Nhật Bản cho nhân loại đến nay thì khỏi phải bàn. Họ quá mạnh so với phần còn lại của châu Á, tuy dân số của họ chỉ ở mức khiêm tốn khi đặt tương quan với Trung Quốc, Ấn Độ, Indonesia… Nếu tính cả nhà văn Anh gốc Nhật, thì Nhật Bản đã được trao tặng ba giải thưởng Nobel văn học. Chưa hết, cần phải kể đến Murakami Haruki hay Banana Yoshimoto như những ứng viên tiềm năng cho các Nobel văn học tiếp theo.
Với nền dân chủ tiến bộ bậc nhất nhân loại theo kiểu Mỹ, người dân Nhật Bản được giáo dục theo tinh thần khai phóng, đề cao vai trò và ý thức cá nhân, chấp nhận cạnh tranh lành mạnh, xã hội tạo điều kiện cho mỗi cá nhân phát huy hết tiềm năng vốn có của mình,… kết quả là trong lĩnh vực nghệ thuật văn chương nói riêng, người Nhật đã hình thành được một đội ngũ nhà văn đa phong cách với năng lực sáng tạo phi thường. Có thể nói, ở những chừng mực nhất định, thế giới có những xu hướng nghệ thuật tiên phong gì thì ở Nhật cũng đều có các xu hướng đó. Nhà văn Nhật, với tố chất Á Đông bền bỉ, khiêm nhường, và không ngừng học hỏi, đã thể hiện những quan sát và cách sử dụng ngôn từ độc đáo, làm ngây ngất trái tim của triệu triệu bạn đọc khắp năm châu.
Không chỉ là thơ Haiku, là tiểu thuyết Truyện Genji, người Nhật còn có một Akutagawa bất hủ với truyện ngắn Trong rừng trúc, một câu chuyện khi được chuyển thể thành phim đã lập tức trở thành kinh điển cho mọi thời đại. Ngoài ra, Kawabata hay Murakami,… những cái tên với số lượng sách phát hành hàng triệu bản, luôn xuất hiện trong các công trình nghiên cứu của các phê bình gia nổi tiếng của nhân loại, thì chẳng ai có thể phủ nhận tài năng.
Người Nhật là vậy. Họ biết đâu là điểm mạnh và đâu là điểm yếu của mình. Họ sẵn sàng học hỏi những điều tốt đẹp ngay cả khi điều đó thuộc về kẻ thù. Còn nhớ, trong Thế chiến thứ hai, Mỹ là kẻ thù tàn hại nước Nhật, nhưng sau chiến tranh, người Nhật bỏ qua ngay thù hận, học hỏi cách quản lý đất nước ưu việt và kết quả là nước Nhật đã bước ra khỏi bóng tối, trở thành cường quốc kinh tế thứ hai của thế giới trong suốt thời gian dài.
Cần lưu ý, nhà văn Nhật học hỏi thế giới, không có nghĩa họ đánh mất đi bản sắc của mình. Cái được gọi là “bản sắc” thì sẽ luôn đập cùng nhịp tim, vận động cùng trong huyết quản của bất kỳ ai biết nói thứ tiếng mẹ đẻ của mình. Mọi sự học hỏi của bất kỳ tầng lớp trí thức ngôn từ nào thì đích cuối cùng cũng chỉ để làm giàu cho nền văn chương quốc nội. Chỉ có kẻ u mê mới khư khư bám lấy cái mình cho là chân lý, không chịu giao lưu với thế giới bên ngoài, luẩn quẩn trong mớ tri thức thủ cựu mà cứ nghĩ là vốn tri thức thánh hiền vĩnh cửu muôn đời.
Văn học Nhật đã được đưa vào nhà trường Việt Nam. Ở phổ thông, học sinh được dạy về thơ Haiku. Lên bậc đại học, sinh viên ngành Ngữ văn được tiếp xúc với nền văn học Nhật qua nhiều tác gia tiêu biểu. Số lượng đề tài nghiên cứu khoa học và khóa luận tốt nghiệp về văn học Nhật của sinh viên ước tính có tới hàng ngàn công trình lớn nhỏ trên cả nước. Số lượng đề tài luận văn thạc sỹ thì có đến cả trăm. Luận án tiến sỹ thì đã có sáu đề tài bảo vệ thành công:
Nghệ thuật kể chuyện trong tác phẩm của Yasunari Kawabata của Đào Thị Thu Hằng bảo vệ năm 2006. Đây là luận án tiến sỹ về văn học Nhật Bản đầu tiên ở Việt Nam do GS. Hà Minh Đức hướng dẫn.
Thơ Haiku Nhật Bản – Lịch sử phát triển và đặc điểm thể loại của Nguyễn Vũ Quỳnh Như, bảo vệ năm 2013, do PGS. TS. Lê Giang hướng dẫn.
Yếu tố hậu hiện đại trong tiểu thuyết của Haruki Murakami của Lê Thị Diễm Hằng, bảo vệ năm 2014, do PGS. TS. Trương Đăng Dung hướng dẫn.
Ảnh hưởng của Manga Nhật Bản đến học sinh phổ thông tại thành phố Hà Nội của Hạ Thị Lan Phi, bảo vệ năm 2017, do PGS. TS. Đinh Thị Vân Chi và PGS.TS. Phạm Hồng Thái hướng dẫn.
Mỹ cảm aware trong văn học Nhật Bản qua tiểu thuyết “Truyện Genji” của Murasaki Shikibu và “Ngàn cánh hạc” của Kawabata Yasunari của Hoàng Thị Mỹ Nhị, bảo vệ năm 2018, do GS.TS. Nguyễn Đức Ninh hướng dẫn.
Nghệ thuật kể chuyện trong tiểu thuyết của Haruki Murakami của Đặng Phương Thảo, bảo vệ năm 2018, do GS.TS. Lê Huy Bắc và TS. Đào Thị Thu Hằng hướng dẫn.
Ngoài ra, còn bốn đề tài tiến sỹ về văn học Nhật đang được thực hiện ở trường Đại học Sư phạm Hà Nội.
Về văn học Nhật, những thành tựu nghiên cứu trường quy ở Việt Nam rất đáng ghi nhận, nhưng ở lĩnh vực nghiên cứu chuyên sâu thì chưa có nhiều công trình. Đến nay, ước tính có chưa đến mười cuốn chuyên luận về văn học Nhật được lưu hành. Con số này quả là quá khiêm tốn khi so với các công trình nghiên cứu về văn học Pháp, Mỹ, Nga ở Việt Nam. Tình hình đó đòi hỏi giới nghiên cứu nỗ lực thêm nữa để đưa văn học Nhật đến với bạn đọc Việt Nam. Cuốn sách này ra đời trong bối cảnh đó.
Chưa thể bao quát hết tất cả các nhà văn Nhật thế kỷ XX, chúng tôi bước đầu chỉ tập trung vào 8 tác giả tiêu biểu. Thêm nữa, vẫn còn nhiều chỗ chưa thể bàn kỹ được. Hy vọng sẽ trở lại vấn đề này trong thời gian không xa.
Chuyên luận được hình thành trên cơ sở nghiên cứu của đề tài cấp Bộ Đặc trưng văn xuôi Nhật Bản hiện đại thế kỷ XX, mã số B.2015-17-64. Nhân dịp cuốn sách ra mắt bạn đọc, tôi gửi lời cảm ơn chân thành đến Ban Giám đốc Nhà xuất bản Tổng hợp Thành phố Hồ Chí Minh. Rất mong nhận được những góp ý chân thành từ Quý độc giả để cuốn sách được hoàn thiện hơn khi có điều kiện tái bản.
Hà Nội, 18 tháng 8 năm 

Mua sách Nhà Văn Nhật Bản Thế Kỷ XX ở đâu

Bạn có thể mua sách Nhà Văn Nhật Bản Thế Kỷ XX tại đây với giá

99.000 đ
(Cập nhật ngày 24/11/2022 )

Tìm kiếm liên quan

Nhà Văn Nhật Bản Thế Kỷ XX PDF

Nhà Văn Nhật Bản Thế Kỷ XX MOBI

Nhà Văn Nhật Bản Thế Kỷ XX Đào Thị Thu Hằng ebook

Nhà Văn Nhật Bản Thế Kỷ XX EPUB

Nhà Văn Nhật Bản Thế Kỷ XX full

Tìm hiểu thêm
Lịch sử – Địa lý – Tôn giáo …
Chuyến đi mùa thu của Dow
bìa mềm

2018

302

320

Các nhà văn Nhật Bản thế kỷ 20

Vào thế kỷ 20, văn học Nhật Bản phát triển rực rỡ và những người tài năng ra đời với số lượng lớn, vươn lên tầm cao mới không chỉ trong nước mà còn trên thế giới. Đây là một nét văn hóa có truyền thống lâu đời. Các nhà văn của các triều đại kế tiếp nhau đã tạo nên một bộ mặt riêng biệt của văn học Nhật Bản. Học hỏi từ phương Tây mà không đánh mất bản sắc là một trong những tiêu chí quan trọng để đổi mới văn học, và người Nhật làm rất tốt điều này so với phần còn lại của thế giới.

Người Nhật rất coi trọng việc phổ biến văn học Nhật Bản ra thế giới trong việc định hình bộ mặt văn học với thân phận con người. Không chỉ có các nhà văn Nhật Bản sinh sống và làm việc ở nước ngoài đảm nhận nhiệm vụ này, chính phủ Nhật Bản cũng đầu tư thích đáng để đưa những tác phẩm tiêu biểu của họ đến với độc giả năm châu. Có thể nói, hầu hết các tác phẩm xuất sắc của Nhật Bản đều đã được dịch sang tiếng Anh, hiện được sử dụng trên khắp thế giới. Nhiều tác phẩm văn học Nhật Bản cũng đã được dịch từ tiếng Anh sang tiếng Việt. Người Nhật đã kế thừa và nỗ lực cho nền văn học Nhật Bản lâu dài và liên tục. Đầu thế kỷ XX, chúng ta thấy sự xuất hiện của Tanizaki và Akutagawa, giữa thế kỷ có Kawabata, Mishima và Oe, cuối thế kỷ có Haruki Murakami, Banana Yoshimoto, Ryu Murakami. .. Những nhà văn này tiếp tục tỏa sáng trong thế kỷ 21.

Thành tựu đáng chú ý của các nhà văn Nhật Bản là mối quan hệ chặt chẽ của họ với đất nước. Truyền thống Nhật Bản luôn cháy bỏng trên trang viết của các nhà văn Nhật Bản. Ngay cả một người như Kazuo Ishiguro, người đã từng rời Nhật Bản, đã được công nhận bản sắc Nhật Bản trong tác phẩm của mình khi đoạt giải Nobel Văn học năm 2017.

Đến nay, giá trị và đóng góp của văn học Nhật Bản đối với nhân loại là điều không cần bàn cãi. So với phần còn lại của châu Á, họ quá hùng mạnh, dù dân số không đông so với Trung Quốc, Ấn Độ, Indonesia … Nếu tính cả các nhà văn Anh gốc Nhật, Nhật Bản đã ba lần đoạt giải Nobel văn học. Tuy nhiên, cần phải nhắc đến Haruki Murakami hay Banana Yoshimoto là những ứng cử viên tiềm năng cho giải Nobel văn học tiếp theo.

Trong nền dân chủ tiến bộ nhất của nhân loại theo kiểu Mỹ, người Nhật được giáo dục trên tinh thần tự do, tuân thủ vai trò và cá tính của mình, chấp nhận cạnh tranh lành mạnh, tạo điều kiện thuận lợi cho xã hội và mỗi người có thể phát huy hết tiềm năng bên trong của mình. Vì vậy, đặc biệt là về văn học, nghệ thuật Trong lĩnh vực này, người Nhật đã hình thành một đội ngũ nhà văn đa phong cách với khả năng sáng tạo phi thường. Có thể nói, ở một mức độ nào đó, nếu có xu hướng nghệ thuật tiên phong nào trên thế giới, thì ở Nhật Bản cũng có xu hướng đó. Với đức tính ngoan cường, khiêm tốn và không bao giờ khuất phục của một người châu Á, nhà văn Nhật Bản đã thể hiện tài quan sát và cách dùng từ độc đáo của mình, đã chiếm được cảm tình của hàng triệu độc giả trên năm châu.

Không chỉ là một bài thơ haiku, mà còn là một cuốn tiểu thuyết Câu chuyện của GenjiNgười Nhật cũng có những truyện ngắn Akutagawa bất hủ trong rừng tre, một câu chuyện mà khi được dựng thành phim, ngay lập tức trở thành tác phẩm kinh điển vượt thời gian. Ngoài ra, hàng triệu bản sao của các tác phẩm nổi tiếng như Kawabata hay Murakami xuất hiện thường xuyên trong các công trình nghiên cứu của các nhà phê bình nhân văn nổi tiếng, và không ai có thể phủ nhận tài năng của họ.

Người Nhật là như vậy. Họ biết điểm mạnh và điểm yếu của họ là gì. Họ sẵn sàng học hỏi điều gì đó hay, ngay cả khi nó thuộc về đối phương. Hãy nhớ rằng trong Chiến tranh thế giới thứ hai, Hoa Kỳ là kẻ thù tàn khốc của Nhật Bản, nhưng sau chiến tranh, người Nhật ngay lập tức dập tắt thái độ thù địch và học cách quản lý đất nước vượt trội của họ. cường quốc kinh tế trên thế giới trong một thời gian dài.

Điều quan trọng cần lưu ý là chỉ vì các nhà văn Nhật Bản học hỏi từ thế giới không có nghĩa là họ đã đánh mất bản sắc của mình. Cái gọi là “bản sắc” sẽ luôn đập cùng nhịp tim, di chuyển trong huyết quản của bất kỳ người bản ngữ nào. Tất cả các nghiên cứu về trí thức ngôn ngữ của bất kỳ tầng lớp nào, trong phân tích cuối cùng, chỉ nhằm mục đích làm phong phú thêm các tác phẩm văn học trong nước. Chỉ có những kẻ ngu dốt mới bám víu vào những gì họ cho là chân lý, không chịu giao tiếp với thế giới bên ngoài, và bị cuốn vào những kiến ​​thức thâm căn cố đế được cho là tri thức vĩnh hằng, vĩnh hằng của bậc hiền triết.

Văn học Nhật Bản đã được đưa vào học đường của Việt Nam. Ở trường phổ thông, học sinh học thơ haiku. Ở bậc đại học, sinh viên chuyên ngành văn học được tiếp xúc với văn học Nhật Bản thông qua một số nhà văn tiêu biểu. Trên toàn quốc, số lượng các dự án nghiên cứu sinh viên và luận văn tốt nghiệp về văn học Nhật Bản ước tính lên đến hàng nghìn. Có hàng trăm đề tài luận văn thạc sĩ. Luận án tiến sĩ có sáu đề tài được bảo vệ thành công:

Nghệ thuật tường thuật trong các tác phẩm của Kawabata Yasunari Năm 2006, do Đào Thị Thu Hằng bảo vệ. Đây là luận án tiến sĩ đầu tiên của giáo sư về văn học Nhật Bản tại Việt Nam. Hướng dẫn viên Hammed.

Haiku Nhật Bản – Đặc điểm lịch sử và thể loại Nguyễn Vũ Quỳnh Như, được bảo vệ bởi PGS năm 2013. Bằng tiến sĩ. Hướng dẫn Li Jiang.

ĐúngYếu tố hậu hiện đại trong tiểu thuyết của Haruki Murakami Người bảo vệ Lê Thị Diễm Hằng và PGS năm 2014. Bằng tiến sĩ. Trương Đăng Dung Hướng dẫn.

cô ấyẢnh hưởng của truyện tranh Nhật Bản đối với học sinh cấp 3 ở Hà Nội Bảo vệ Hà Thị Lan Phi năm 2017, PGS.TS. Bằng tiến sĩ. Đinh Thị Vân Chi và PGS.TS Vân Hongtai hướng dẫn viên.

Tìm hiểu về văn học Nhật Bản qua các tiểu thuyết như Truyện kể Genji của Shikibu Murasaki và Ngàn con hạc của Yasunari Kawabata Bảo vệ Hoàng Thị Mỹ Nhi năm 2018 do GS.TS. Hướng dẫn Ruan De Ning.

Nghệ thuật tường thuật trong tiểu thuyết của Haruki Murakami Đặng Phương Thảo bảo vệ, 2018, GS.TS. Le Huy Bac and Dr. Hướng dẫn du lịch mùa thu của Dow.

Ngoài ra, Trường Đại học Sư phạm Hà Nội đang triển khai bốn chương trình đào tạo tiến sĩ về văn học Nhật Bản.

Về văn học Nhật Bản, nghiên cứu học thuật Việt Nam đã đạt được những kết quả đáng kể, nhưng về lĩnh vực nghiên cứu chuyên sâu thì chưa có nhiều công trình. Cho đến nay, người ta ước tính rằng có ít hơn mười bài báo về văn học Nhật Bản. Con số này quá ít so với việc nghiên cứu văn học Pháp, Mỹ và Nga ở Việt Nam. Thực trạng này đòi hỏi các nhà nghiên cứu phải nỗ lực nhiều hơn nữa để đưa văn học Nhật Bản đến với độc giả Việt Nam. Cuốn sách này ra đời chính là chống lại nền tảng này.

Không thể kể hết các nhà văn Nhật Bản thế kỷ 20, và ban đầu chúng tôi chỉ tập trung vào 8 nhà văn tiêu biểu. Ngoài ra, còn nhiều chỗ không thể nói cụ thể. Hy vọng sẽ trở lại câu hỏi này trong tương lai gần.

Luận án được hình thành trên cơ sở nghiên cứu của đề tài cấp Bộ Đặc điểm của văn xuôi hiện đại Nhật Bản thế kỷ 20, mã số B.2015-17-64. Khi cuốn sách này được ra mắt độc giả, tôi xin chân thành cảm ơn Ban Giám đốc Nhà xuất bản Tổng hợp Thành phố Hồ Chí Minh. Chúng tôi rất mong nhận được những ý kiến ​​đóng góp chân thành của bạn đọc để cuốn sách này được hoàn thiện hơn khi tái bản.

Hà Nội, ngày 18 tháng 8 năm


image
image
image

đề nghị đặc biệt
99.000 vnđ

320

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *