aqua.com.vn – Thư viện sách PFD Miễn Phí lớn nhất Việt Nam xin giới thiệu – Cuốn sách Minh Thực Lục: Quan Hệ Trung Quốc – Việt Nam Thế Kỷ XIV-XVII (Bộ 3 Tập) được viết bởi tác giả Phạm Hoàng Quân, bàn về chủ đề Lịch Sử – Địa Lý – Tôn…. Hãy cùng aqua.com.vn đọc hết quyển sách này bằng cách tải file PDF free nhé!.

Quyển sách Minh Thực Lục: Quan Hệ Trung Quốc – Việt Nam Thế Kỷ XIV-XVII (Bộ 3 Tập) được nhà xuất bản Nhà Xuất Bản Hà Nội phát hành .

Bạn đang xem: Minh Thực Lục: Quan Hệ Trung Quốc – Việt Nam Thế Kỷ XIV-XVII (Bộ 3 Tập) PDF

Thông tin về sách

Tác giả Phạm Hoàng Quân
Nhà xuất bản Nhà Xuất Bản Hà Nội
Ngày xuất bản
Số trang 2848
Loại bìa Bìa Mềm
Trọng lượng 2900 gram
Người dịch Hồ Bạch Thảo

Download ebook Minh Thực Lục: Quan Hệ Trung Quốc – Việt Nam Thế Kỷ XIV-XVII (Bộ 3 Tập) PDF

Tải sách Minh Thực Lục: Quan Hệ Trung Quốc – Việt Nam Thế Kỷ XIV-XVII (Bộ 3 Tập) PDF ngay tại đây

Review sách Minh Thực Lục: Quan Hệ Trung Quốc – Việt Nam Thế Kỷ XIV-XVII (Bộ 3 Tập)

Hình ảnh bìa sách Minh Thực Lục: Quan Hệ Trung Quốc – Việt Nam Thế Kỷ XIV-XVII (Bộ 3 Tập)

image

image

image

Đang cập nhật…

Nội dung sách Minh Thực Lục: Quan Hệ Trung Quốc – Việt Nam Thế Kỷ XIV-XVII (Bộ 3 Tập)

Minh Thực Lục là một bộ sử biên niên đồ sộ có độ dày hơn 40.000 trang gồm 3.053 quyển ghi chép về những sự kiện lớn nhỏ gần 300 năm của 13 triều vua nhà Minh – Trung Quốc (1368-1644), trong đó có đến 1.329 văn bản liên quan đến Đại Việt và Chiêm Thành.
Khi nghiên cứu về quan hệ giữa Việt Nam và Trung Quốc trong thời gian từ năm 1368 đến năm 1644, nhiều sự kiện, nhiều nhân vật được Minh Thực Lục ghi chép khá cụ thể, thì các bộ sử cũ của Việt Nam như: Đại Việt sử ký toàn thư, Khâm định Việt sử thông giám cương mục… lại không chép, hoặc chép quá sơ lược. Với một khối lượng đồ sộ, Minh Thực Lục là một kho tư liệu cơ bản giúp ích rất nhiều cho việc biên soạn và nghiên cứu sử ở Trung Quốc. Trước đây, giới sử học Việt Nam đã từng biết đến nguồn tài liệu Minh Thực Lục và đã trích dịch phần nào để ứng dụng vào việc biên soạn lịch sử nước nhà.
Bộ sách « Minh Thực lục: Quan hệ Trung Quốc – Việt Nam thế kỷ XIV-XVII » là phần tuyển dịch các mục nói về quan hệ Việt – Trung thế kỷ XIV – XVII, có liên quan trực tiếp và gián tiếp đến lịch sử Việt Nam. Bộ sách này là một sưu tập sử liệu, tự nó không là một tác phẩm lịch sử mà chỉ là chất liệu, phần nào mang tính cơ bản, nhằm phục vụ cho các sách sử và các công trình nghiên cứu sử. Tập tư liệu này, ngoài mục đích bổ sung cho sử Việt, nó còn khơi gợi những nghiên cứu lâu dài về nhiều lĩnh vực, trong đó có cả việc phải nghiên cứu chính nó, tức nghiên cứu về nội hàm sử liệu Minh Thực lục.
Dịch giả Hồ Bạch Thảo là một người có kiến thức lịch sử và Hán học, đã lột tả được chân thực nội dung của nguyên tác chữ Hán. Ngoài ra dịch giả đã dày công hiệu khám, đính chính những chỗ in sai trong nguyên tác và chú thích những điển tích, những sự kiện lịch sử cần thiết. Phần Hiệu đính và chú thích do ông Phạm Hoàng Quân thực hiện, là những thông tin vừa quý vừa công phu, kỹ lưỡng và khoa học làm cho nội dung và chất lượng bản dịch Minh Thực Lục được nâng lên rất nhiều. Cùng với bài khảo cứu với dung lượng hơn 40 trang được viết với tinh thần trách nhiệm khoa học cao sẽ giúp ích rất nhiều cho độc giả, nhất là các độc giả không có chuyên môn sử học, tìm hiểu trước khi tiếp cận với bản dịch.
Bộ sách được chia thành 3 tập. Mỗi tập sách đều được chia làm 2 phần: phần trước là bản dịch ra tiếng Việt, phần sau in kèm theo nguyên bản chữ Hán.
– Tập I: Chép các sự kiện từ ngày 26 tháng Chạp năm Hồng Vũ thứ nhất (3-2-1369) đến ngày 28 tháng 6 năm Vĩnh Lạc thứ 11 (25-7-1413).
– Tập II: Chép các sự kiện từ ngày 2 tháng 7 năm Vĩnh Lạc thứ 11 (29-7-1413) đến ngày 20 tháng Chạp năm Tuyên Đức thứ 9 (19-1-1435).
– Tập III: Chép các sự kiện từ ngày 9 tháng 2 năm Tuyên Đức thứ 10 (8-3-1435) đến ngày 6 tháng 10 năm Sùng Trinh thứ 13 (18-11-1640).
LỜI KHEN TẶNG DÀNH CHO CUỐN SÁCH
Khoa học nào cũng coi trọng tư liệu, với khoa học lịch sử thì tư liệu lại là vấn đề tiên quyết, mọi tác phẩm lịch sử đều hình thành trên nền tảng sử liệu và nhà làm sử nào cũng muốn tiếp cận những nguồn tư liệu gốc. Trong các sách sử Việt Nam cổ đại, sử liệu thành văn là thành phần chính, thành phần này từ khởi thủy đã không ngại tiếp thu những di sản trong kho tàng văn hiến Trung Hoa. Sự lưu thông tự nhiên bởi hoàn cảnh địa lý và yếu tố đồng văn khiến các nguồn sử liệu trở thành những giá trị chung. Ngày nay việc khai thác sử liệu từ nguồn sử Trung Quốc vẫn là việc đáng phải làm, vừa để tạo sự phong phú trong nhu cầu tư liệu cho sử Việt, vừa góp phần làm cơ sở khảo cứu một nền văn hóa lớn của nhân loại. Sử ghi chép của Trung Quốc vừa lâu đời vừa liên tục, đó là một đặc điểm ít có trong tổng thể lịch sử thế giới. Sự phát triển về sau để hình thành các thể tài hoặc khuynh hướng sử học đều từ cơ sở hoàn bị của sử liệu; Minh Thực lục mà chúng ta tiếp cận là một đại diện tiêu biểu cho nhiều loại sử liệu thành văn xuất hiện vào giai đoạn thịnh đạt của nền sử học Trung Hoa.
Ưu điểm nổi bật của Thực lục nằm ở những văn bản đã sao lục gần như toàn vẹn các chỉ dụ của nhà vua và các báo cáo, kiến nghị của các quan với ngày tháng cụ thể cho từng sự việc cụ thể, một số trong các văn bản này gần với hình thức công báo ngày nay. Các nhà làm sử thuộc mọi thể tài như thông sử, biên niên, kỷ sự v.v.. đều có thể dựa vào nguồn tư liệu Thực lục để sắp xếp thành sách sử. Do nguồn tư liệu tối cơ bản về triều Minh là nguồn Đáng án (Hồ sơ lưu trữ) hiện đã thất tán hư hủy phần lớn trong những biến cố lịch sử, vì vậy Minh Thực lục hiện tồn là một tập hợp sử liệu cơ bản, hệ thống nhất về thời Minh, nơi bảo lưu chủ yếu các tư liệu đầu tiên.
Phạm Hoàng Quân

Mua sách Minh Thực Lục: Quan Hệ Trung Quốc – Việt Nam Thế Kỷ XIV-XVII (Bộ 3 Tập) ở đâu

Bạn có thể mua sách Minh Thực Lục: Quan Hệ Trung Quốc – Việt Nam Thế Kỷ XIV-XVII (Bộ 3 Tập) tại đây với giá

1.320.000 đ
(Cập nhật ngày 24/11/2022 )

Tìm kiếm liên quan

Minh Thực Lục: Quan Hệ Trung Quốc – Việt Nam Thế Kỷ XIV-XVII (Bộ 3 Tập) PDF

Minh Thực Lục: Quan Hệ Trung Quốc – Việt Nam Thế Kỷ XIV-XVII (Bộ 3 Tập) MOBI

Minh Thực Lục: Quan Hệ Trung Quốc – Việt Nam Thế Kỷ XIV-XVII (Bộ 3 Tập) Phạm Hoàng Quân ebook

Minh Thực Lục: Quan Hệ Trung Quốc – Việt Nam Thế Kỷ XIV-XVII (Bộ 3 Tập) EPUB

Minh Thực Lục: Quan Hệ Trung Quốc – Việt Nam Thế Kỷ XIV-XVII (Bộ 3 Tập) full

Tìm hiểu thêm
Lịch sử – Địa lý – Tôn giáo …
Fan Huangquan
Báo chí Hà Nội

2848

bìa mềm

2900

Hồ Baishao

Minh Thực Lục là bộ biên niên sử lớn hơn 40.000 trang, gồm 3.053 quyển, ghi chép lại các sự kiện của triều đại nhà Minh – Trung Quốc (1368-1644) trong gần 300 năm thuộc 13 triều đại. 1.329 tài liệu liên quan đến Đại Việt và Chiêm Thành.

Trong khi nghiên cứu về quan hệ của Việt Nam với Trung Quốc từ năm 1368 đến năm 1644, Minh Thực Lục đã ghi chép rất cụ thể nhiều sự kiện và nhân vật như Đại Việt Sử Ký Toàn Thư, Khâm Định Việt Sử Thông Giám Cương Mục, v.v … trong cổ sử Việt Nam. ..không sao chép, hoặc sao chép quá dễ dàng. Minh Thực Lục là kho tư liệu khổng lồ, giúp ích rất nhiều cho việc biên soạn và nghiên cứu lịch sử Trung Quốc. Trước đó, các nhà sử học Việt Nam đã biết đến nguồn tài liệu Minh Thực Lục và đã dịch một phần để sử dụng vào việc biên soạn lịch sử nước nhà.

Bộ sách “Minh Thực Lục: Quan hệ Trung-Việt thế kỷ 14-17” là tập hợp các bài viết về quan hệ Việt-Trung thế kỷ 14-17, liên quan trực tiếp hoặc gián tiếp đến lịch sử Việt Nam. Cuốn sách này là một tập hợp các tài liệu lịch sử, không phải là một công trình lịch sử mà là một tư liệu, một phần là nền tảng, cho các cuốn sách lịch sử và công việc nghiên cứu lịch sử. Tài liệu này ngoài mục đích bổ sung cho lịch sử Việt Nam, còn gợi mở một nghiên cứu lâu dài về nhiều lĩnh vực, trong đó có nhu cầu tự nghiên cứu, tức là nghiên cứu nội dung lịch sử của Mindray.

Dịch giả, He Baitao, một người có kiến ​​thức về lịch sử và Sinology, đã mô tả trung thực nội dung của nguyên bản chữ Hán. Ngoài ra, các dịch giả đã nỗ lực để kiểm tra và sửa chữa những chỗ in sai trong văn bản gốc và ghi chú lại những sự kiện lịch sử và lịch sử cần thiết. Phần biên tập và chú thích của ông Phạm Hoàng Quân là những thông tin có giá trị, chi tiết, cặn kẽ và khoa học, giúp cải thiện đáng kể nội dung và chất lượng bản dịch của Minh Thực Lục. Cùng với một bài nghiên cứu hơn 40 trang với tinh thần trách nhiệm khoa học cao, sẽ là một trợ giúp đắc lực cho độc giả, đặc biệt là những người không có chuyên môn lịch sử, nghiên cứu bản dịch trước khi tiếp cận bản thảo.

Sách được chia thành 3 tập. Mỗi cuốn sách được chia thành hai phần: phần thứ nhất được dịch sang tiếng Việt, phần thứ hai được in nguyên bản tiếng Hán.

– Tập 1: Tái hiện các sự kiện từ ngày 26 tháng 12 năm 1369 (ngày 3 tháng 2 năm 1369) đến ngày 28 tháng 6 năm Yongle 11 (ngày 25 tháng 7 năm 1413).

– Tập II: Tái hiện các sự kiện từ ngày 2 tháng 7 năm Yongle (29 tháng 7 năm 1413) đến ngày 20 tháng 12 năm Xuande 9 (ngày 19 tháng 1 năm 1435).

– Tập III: Tái hiện các sự kiện từ ngày 9 tháng 2 năm Xuande thứ mười (ngày 8 tháng 3 năm 1435) đến ngày 6 tháng 10 năm Trùng Kinh thứ mười ba (ngày 18 tháng 11 năm 1640).

Chỉ tín dụng cho cuốn sách này

Khoa học nào cũng coi trọng hồ sơ tư liệu, với sử học thì hồ sơ tư liệu là tiền đề, mọi công trình lịch sử đều được hình thành trên cơ sở tư liệu lịch sử, nhà sử học nào cũng muốn có nguồn. Trong sử sách cổ Việt Nam, văn tự sử là thành phần chính, đã hấp thụ không ngừng những di sản từ kho tàng văn hóa Trung Hoa ngay từ thuở lọt lòng. Chu kỳ tự nhiên của môi trường địa lý và các yếu tố văn học phổ biến làm cho tư liệu lịch sử có giá trị chung. Ngày nay, việc khai thác tư liệu lịch sử từ tư liệu lịch sử Trung Quốc vẫn là việc làm đáng làm, không chỉ tạo ra nhu cầu tư liệu phong phú về lịch sử Việt Nam, mà còn góp phần nghiên cứu văn hóa nhân loại vĩ đại. Ghi chép lịch sử của Trung Quốc lâu dài và liên tục, điều này hiếm có trong tổng số lịch sử thế giới. Các phong cách hoặc thể loại văn học lịch sử đã được phát triển kể từ đó đều xuất phát từ cơ sở dữ liệu lịch sử hoàn chỉnh; “Ming Shilu” mà chúng tôi đã tiếp xúc là đại diện cho các bộ sử viết khác nhau xuất hiện trong thời kỳ thịnh vượng của lịch sử Trung Quốc.

Điểm mạnh nổi bật của Shi Lu là các bản sao gần như hoàn chỉnh của các sắc lệnh của triều đình và các báo cáo chính thức và khuyến nghị về ngày tháng cụ thể cho từng sự kiện cụ thể, một số trong số đó gần với hình thức báo chí ngày nay. Tất cả các loại sử như chính sử cổ truyền, biên niên sử, biên niên sử, v.v. Tất cả những điều đó có thể được sắp xếp thành sử sách bằng cách dựa vào các nguồn của Thực Lục. Vì nguồn tư liệu cơ bản nhất về nhà Minh là nguồn của hầu hết các vụ án bị thất lạc và bị phá hủy (tài liệu lưu trữ) trong các sự kiện lịch sử, Minh Thực Lục còn tồn tại là một tập hợp dữ liệu lịch sử cơ bản, một hệ thống thống nhất của nhà Minh. , chủ yếu lưu giữ các văn học sớm nhất.

Fan Huangquan


image
image
image

đề nghị đặc biệt
1.320.000 vnđ

2900

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *