aqua.com.vn – Thư viện sách PFD Miễn Phí lớn nhất Việt Nam xin giới thiệu – Cuốn sách Luận Về Các Phái Của Người Trung Hoa & Đàng Ngoài được viết bởi tác giả Đức Cha Adriano di St. Thecla, bàn về chủ đề Lịch Sử – Địa Lý – Tôn…. Hãy cùng aqua.com.vn đọc hết quyển sách này bằng cách tải file PDF free nhé!.

Quyển sách Luận Về Các Phái Của Người Trung Hoa & Đàng Ngoài được nhà xuất bản Nhà Xuất Bản Thế Giới phát hành
05-2017 .

Bạn đang xem: Luận Về Các Phái Của Người Trung Hoa & Đàng Ngoài PDF

Thông tin về sách

Tác giả Đức Cha Adriano di St. Thecla
Nhà xuất bản Nhà Xuất Bản Thế Giới
Ngày xuất bản 05-2017
Số trang 496
Loại bìa Bìa Mềm
Trọng lượng 500 gram
Người dịch

Download ebook Luận Về Các Phái Của Người Trung Hoa & Đàng Ngoài PDF

Tải sách Luận Về Các Phái Của Người Trung Hoa & Đàng Ngoài PDF ngay tại đây

Review sách Luận Về Các Phái Của Người Trung Hoa & Đàng Ngoài

Hình ảnh bìa sách Luận Về Các Phái Của Người Trung Hoa & Đàng Ngoài

image

image

image

Đang cập nhật…

Nội dung sách Luận Về Các Phái Của Người Trung Hoa & Đàng Ngoài

Luận Về Các Phái Của Người Trung Hoa & Đàng Ngoài
Opusculum de Sectis apud Sinenses et Tunkinenses (Luận về các phái của người Trung Hoa và Đàng ngoài) của nhà truyền giáo người Italy Adriano di St. Thecla được viết ở Đàng ngoài (Bắc Việt nam) vào năm 1750, người đã trải qua gần 30 năm sống ở miền Bắc Việt Nam vào thế kỷ 18. Đây là một tư liệu xa xưa và độc đáo. Cuốn sách này đề cập đến tình trạng tôn giáo ở Đàng ngoài và một phần ở Trung Hoa, qua cái nhìn của một nhà truyền giáo Dòng Augustine chân đất.
Olga Dror (người dịch tác phẩm sang tiếng Anh) đã phát hiện tư liệu này trong Thư khố Hội Truyền giáo Hải ngoại ở Paris khi đang tìm tài liệu về tín ngưỡng Chúa Liễu Hạnh, một đề tài luận án mà Bà đang thực hiện. Trong cuốn sách này, tư liệu mà Bà đã tìm được làm thay đổi toàn bộ tiến trình thực hiện luận án của mình. Cuốn sách thu hút Bà đến nỗi không thể không đọc tiếp toàn bộ nó và xác quyết rằng tác phẩm này cần phải được phổ  biến rộng rãi tới giới chuyên gia quan tâm đến Việt nam, Trung Hoa, và hoạt động truyền giáo. Vì vậy mà Bà đã ngừng luận án về Liễu Hạnh của mình để tập trung vào tư liệu này nhằm đưa nó ra ánh sáng sau khoảng 250 năm bị lãng quên.
Thế kỷ 18 là một thế kỷ định mệnh đặc biệt đối với đời sống chính trị và các dân tộc về đức tin, tín ngưỡng và cách mạng. Vào khoảng giữa thế kỷ này, khá nhiều nhà truyền giáo châu Âu đã rải khắp một vòng cung rộng lớn trên những địa bàn cư trú lâu đời từ Trung Hoa, Philippines, Nhật Bản, đến Việt Nam; và đã tạo ra được một diễn trình giao thoa văn hóa trong từ vựng của các dân tộc ở châu Âu và châu Á; tạo ra một loạt các văn bản, bản dịch, chú giải, bản đồ, sách biên niên, tư liệu tiền dân tộc học, được ấn hành tại chỗ ở châu Á và số khác được lưu hành rộng rãi ở châu Âu.
Trong số các thành viên của dòng Augustine chân đất hoạt động ở Đàng ngoài, có ít nhất 3 người đã viết sách về thực hành tín ngưỡng ở Trung Hoa và Việt Nam, trong đó có Đức cha Adriano Di ST. Thecla.
Adriano Di St. Thecla đặt tiêu đề cho công trình của mình là Opusculum de Sectis apud Sinenses et Tunkinenses (luận về các phái ở người trung hoa và Đàng ngoài) có lẽ là để chuẩn bị cho độc giả của mình làm quen với thực hành tôn giáo ở Trung Hoa và Việt Nam. Tác phẩm này bao gồm mọi tín ngưỡng đương thời mà Adriano Di St. Thecla biết đến, gồm 6 chương: Khổng giáo, Thần linh, Phái Tuật sĩ (tức Đạo giáo), Bói toán, Phật giáo, và Ki-tô giáo. Chương cuối cùng viết về Ki-tô giáo chưa hoàn tất thì đột ngột chấm dứt.
Mặc dù trong tác phẩm này đưa ra rất nhiều dẫn chứng đề cập đến Trung Hoa, nhưng trong thực tế ông lại trình bày rất nhiều đặc trưng của Việt Nam. Vì việc “Trung Hoa hóa” nền văn hóa Việt Nam của ông không phải là điều bất thường và điều này không có nghĩa ông chỉ đơn giản xem Việt Nam như là một phần của Trung Hoa, một quan điểm chi phối nhiều công trình nghiên cứu ở thế kỷ 19 – và các học giả ở thế kỷ 20.
Tác phẩm là một mô tả về đức tin và thực hành tôn giáo mang tính hệ thống đầu tiên được biết đến ở Đàng ngoài, hay thực ra là ở Việt Nam nói chung. Nó cung cấp một cuộc khảo sát mang tính cảnh báo thông qua cách nhìn và tư duy của một người châu Âu có học ở thế kỷ 18 với cách tiếp cận khoáng đạt. Mặc dù ông cũng không thoát khỏi những định kiến và chịu ảnh hưởng bởi các khái niệm ăn sâu trong các tác phẩm của những vị tiền bối và những người cùng thời với ông, nhưng ông vẫn vượt xa những thái độ thông thường đương thời.
Ông cũng kiên quyết tham gia tích cực trong việc thay đổi bức tranh tôn giáo ở Việt Nam. Ông hiểu rằng để đạt được điều này ông phải nghiên cứu một cách toàn diện, thâm nhập sâu vào tư duy và thực hành tôn giáo ở Việt Nam. Theo quan điểm của Olga Dror, xét từ Opusculum, ông đã rất cố gắng và đã thành công trong việc làm tất cả những gì có thể với tư cách một người Âu trong hoàn cảnh và mục tiêu của mình. Ông xem Khổng giáo, Đạo giáo, và Phật giáo là “những phái” chứ không phải “những tôn giáo”, mặc dù cách gọi này có thể được giải thích là cách gọi giảm nhẹ kiểu tu từ đối với các đức tin tôn giáo phi Ki-tô giáo, nhưng nó cũng thể hiện một cái nhìn mang tính phân tích nào đó về bức tranh đa dạng về những nghi lễ tôn giáo.

Mua sách Luận Về Các Phái Của Người Trung Hoa & Đàng Ngoài ở đâu

Bạn có thể mua sách Luận Về Các Phái Của Người Trung Hoa & Đàng Ngoài tại đây với giá

169.000 đ
(Cập nhật ngày 24/11/2022 )

Tìm kiếm liên quan

Luận Về Các Phái Của Người Trung Hoa & Đàng Ngoài PDF

Luận Về Các Phái Của Người Trung Hoa & Đàng Ngoài MOBI

Luận Về Các Phái Của Người Trung Hoa & Đàng Ngoài Đức Cha Adriano di St. Thecla ebook

Luận Về Các Phái Của Người Trung Hoa & Đàng Ngoài EPUB

Luận Về Các Phái Của Người Trung Hoa & Đàng Ngoài full

Tìm hiểu thêm
Lịch sử – Địa lý – Tôn giáo …
Adriano di Santa Bishop Coleoptera
Báo chí thế giới

05-2017

496

bìa mềm

500

Phái Hán ngoại

Opusculum de Sectis apud Sinenses et Tunkinenses Nhà truyền giáo người Ý Adriano di San. Được viết tại Tonkin (Bắc Việt) năm 1750, Thecla, người sống ở Bắc Việt Nam gần 30 năm trong thế kỷ 18, là một tài liệu cổ và độc đáo. Cuốn sách này kể câu chuyện về tình hình tôn giáo ở Tokyo và các vùng của Trung Quốc qua con mắt của một nhà truyền giáo Augustinô chân đất.

Olga Dror (người đã dịch tác phẩm sang tiếng Anh) đang tìm tài liệu về tín ngưỡng của Chúa Liễu Hạnh và tìm thấy nó trong kho lưu trữ của Hiệp hội các phái đoàn ngoại giao ở Paris, chủ đề của một luận án mà cô đang thực hiện. Trong cuốn sách này, tài liệu cô khám phá đã thay đổi toàn bộ quá trình thực hiện luận văn của cô. Cuốn sách cuốn hút cô đến nỗi cô không thể cưỡng lại đọc hết nó, tin rằng cuốn sách cần được phổ biến rộng rãi cho các chuyên gia quan tâm đến Việt Nam, Trung Quốc và các hoạt động truyền giáo. Vì vậy, bà đã dừng luận án của mình về Liễu Hạnh và tập trung vào tài liệu để đưa nó ra ánh sáng sau khi bị lãng quên trong khoảng 250 năm.

Thế kỷ XVIII là thế kỷ đặc biệt đối với đời sống chính trị và tín ngưỡng, niềm tin và vận mệnh của các dân tộc cách mạng. Vào giữa thế kỷ này, một số lượng đáng kể các nhà truyền giáo châu Âu đã vượt qua các khu định cư lâu dài từ Trung Quốc, Philippines và Nhật Bản đến Việt Nam. Và đã tạo ra một quá trình liên văn hóa trong vốn từ vựng của các dân tộc châu Âu và châu Á; tạo ra một loạt các văn bản, bản dịch, chú thích, bản đồ, biên niên sử và tài liệu tiền dân tộc học, được xuất bản tại địa phương ở châu Á và các loại khác được lưu hành rộng rãi ở châu Âu.

Trong số các thành viên tích cực của Dòng Barefoot Augustinian ở Tokyo, ít nhất ba người đã viết sách về các thực hành tôn giáo của Trung Quốc và Việt Nam, trong đó có Giám mục Adriano Di ST. caravat.

Adriano di San Thecla đặt tên cho tác phẩm của mình Opusculum de Sectis apud Sinenses et Tunkinenses (Chuyên luận về Trung Quốc và các phái Tokyo) có lẽ để chuẩn bị cho độc giả của ông làm quen với các thực hành tôn giáo ở Trung Quốc và Việt Nam. Công trình này chứa đựng tất cả những tín ngưỡng đương thời của Adriano Di St. Thecla biết rằng có 6 chương: Nho giáo, Thượng đế, Đạo giáo (tức là Đạo giáo), Bói toán, Phật giáo và Cơ đốc giáo. Chương cuối cùng chưa hoàn thành về Cơ đốc giáo kết thúc đột ngột.

Mặc dù ông đề cập đến Trung Quốc nhiều lần trong tác phẩm này, nhưng ông thực sự trình bày nhiều đặc điểm của Việt Nam. Vì việc ông “đa hóa” văn hóa Việt Nam không phải là hiếm, không có nghĩa là ông chỉ coi Việt Nam là một phần của Trung Quốc, một quan điểm chi phối nhiều nghiên cứu của ông, các nhà nghiên cứu thế kỷ 19 và các học giả thế kỷ 20.

Tác phẩm này là mô tả có hệ thống đầu tiên về các tín ngưỡng và thực hành tôn giáo được biết đến ở Tokyo và khắp Việt Nam. Nó cung cấp một cuộc kiểm tra cẩn thận thông qua con mắt và trí óc của một người châu Âu thế kỷ 18 có học thức, với một cách tiếp cận rộng rãi. Mặc dù ông cũng không rũ bỏ những khuôn mẫu của mình và bị ảnh hưởng bởi những ý tưởng đã ăn sâu vào tác phẩm của những người đi trước và đương thời, ông vẫn vượt ra khỏi thái độ thông thường của thời đó.

Ông cũng tích cực tích cực trong việc thay đổi hình ảnh tôn giáo của Việt Nam. Ông hiểu rằng để làm được điều này, ông phải nghiên cứu toàn diện và hiểu biết sâu sắc về tư tưởng và thực hành tôn giáo Việt Nam.Theo quan điểm của Olga Dror, từ bản phác thảo, anh ấy đã làm việc rất chăm chỉ và cố gắng làm mọi thứ có thể với tư cách là một người châu Âu trong hoàn cảnh và mục tiêu của mình. Ông coi Nho giáo, Đạo giáo và Phật giáo là “giáo phái” chứ không phải “tôn giáo”, mặc dù sự chỉ định này có thể được hiểu là một sự phủ nhận một cách khoa trương niềm tin tôn giáo. Không phải là Cơ đốc giáo, nhưng nó cũng thể hiện một cái nhìn phân tích phần nào về bức tranh đa dạng tôn giáo. nghi lễ tôn giáo.


image
image
image

đề nghị đặc biệt
169,000 vnđ

500

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *